Dans le moment zombie (fr/eng)

English below Un lieu a une fin. Elle ne coïncide pas forcément avec sa disparition. Au contraire, on aimerait que cette fin du lieu soit un moment particulier de son existence, un terrain d’expérience où quelque chose pousse dans sa matière en décomposition. Cela sera forcément imprévisible. Et il faut faire tout notre possible pour que cela soit heureux aussi, pour que cela soit une … Continuer de lire Dans le moment zombie (fr/eng)

Du boucan chez Glissant. Marges, lieux qui bougent et bruits dans la langue de M. Toussaint (fr/eng)

Avertissement : la version française de ce texte en cours est accompagnée dans sa publication originale en anglais, éditée à l’occasion des 25 ans du festival Sonic Acts (Amsterdam) en février 2019, d’un texte introductif de Louis Henderson qui présente la poétique de The Living and Dead Ensemble et des poèmes des différents membres du groupe (voir pdf de la version anglaise) «J’entreprends le travail … Continuer de lire Du boucan chez Glissant. Marges, lieux qui bougent et bruits dans la langue de M. Toussaint (fr/eng)

Décoloniser c’est être là, décoloniser c’est fuir, marronnage depuis l’hospitalité toxique et alliances dans les mangroves. (fr/eng)

Texte extrait du livre collectif « Décolonisons les arts ! » (éditions de l’Arche) sous la direction de Leïla  CUKIERMAN, Gerty DAMBURY et Françoise VERGES ——————————————————————————————————————– To decolonise is to be present, to decolonise is to flee, marronage from toxic hospitality and alliances in the mangroves It is in the epistemic mangrove that I drag the master to take him out of his depth, finding myself in the absence of landmarks, to neutralise his … Continuer de lire Décoloniser c’est être là, décoloniser c’est fuir, marronnage depuis l’hospitalité toxique et alliances dans les mangroves. (fr/eng)

Un corps-paysage, conversation entre Tarek Lakhrissi et Olivier Marboeuf (fr/eng)

Tiré du catalogue de la première exposition solo de Tarek Lakhrissi à la Galerie de Noisy-le-sec (France) / février 2019-> En savoir plus sur l’exposition ————————————————————————————– A Body-LandscapeTarek Lakhrissi in conversation with Olivier Marboeuf from the catalogue published for Cameleon Club, first solo show by Tarek Lakhrissi at Galerie de Noisy-le-sec (France)-> More about the show Continuer de lire Un corps-paysage, conversation entre Tarek Lakhrissi et Olivier Marboeuf (fr/eng)

Comme un Lundi : «Pousse où tu peux, comme tu peux, pousse» (Fr/Eng)

Pour son exposition personnelle au MAC VAL, « Les racines poussent aussi dans le béton » (14 avril – 16 septembre 2018), l’artiste Kader Attia a souhaité célébrer la banlieue de Paris, quelque chose dans sa matière particulière qui fabrique des identités parallèles au grand roman national français. Pour son catalogue, il m’a commandé un texte, de ces demandes amicales qui ne se refusent pas. … Continuer de lire Comme un Lundi : «Pousse où tu peux, comme tu peux, pousse» (Fr/Eng)

Comme un Lundi : «Le prédateur amoureux» (Fr/Eng)

——————————Publié sur le blog de Khiasmale 17 juillet 2018 « Ah ! je vais mourir !… Rapproche-toi, réchauffe-moi ! Pas avec les mains ! Non ! Toute ta personne. »Gustave Flaubert, « Saint-Julien l’Hospitalier ». A peine remis d’un nouveau grisant hold-up de l’équipe de France de football contre la valeureuse équipe de Croatie que soudainement me voilà replongé dans les affaires courantes sans transition. Pas le temps de savourer la deuxième étoile fraîchement imprimée … Continuer de lire Comme un Lundi : «Le prédateur amoureux» (Fr/Eng)

Comme un lundi : «Ce dont la fin de Khiasma est le nom» (Fr/Eng)

——————————————————- Écrit par Olivier Marboeuf et publié sur le blog de Khiasma le 16 octobre 2018 (English below) Quand un petit centre d’art associatif tel que l’Espace Khiasma ferme dans la proche banlieue de Paris, en Seine-Saint-Denis précisément, c’est forcément un signe des temps. Des temps où ce, celles et ceux qu’il a défendu et contribué à rendre visibles, qu’il s’agisse des artistes, des auteur.es, des … Continuer de lire Comme un lundi : «Ce dont la fin de Khiasma est le nom» (Fr/Eng)