Article mis en avant

Ceux qui veillent – mix : Polido (poésie sonore / fr)

Dans le cadre du projet Phoenix, j’ai lancé une série d’invitations à des musicien·nes afin qu’ils créent différentes versions et mix de certains de mes textes, comme une manière de les étendre à d’autres possibles, d’autres lieux. L’apparition du lieu naît alors d’une invocation, d’une politique des fréquences, d’un trafic des rythmes et d’un déplacement des voix. La première invitation de cette série a été … Continuer de lire Ceux qui veillent – mix : Polido (poésie sonore / fr)

Article mis en avant

Par un chemin dissimulé : pratiques décoloniales du récit (conférence / fr)

Dans cette conférence donnée sur zoom à l’invitation de l’Académie Royale des Beaux Arts de Bruxelles le 26 janvier 2021, je traverse certains des questions au travail dans mes recherches actuelles et notamment les gestes d’émancipation. En partant de l’exemple du stand-up, je tente de souligner les nécessités pour le geste performatif minoritaire de fabriquer son lieu d’énonciation en même temps que son discours. Par … Continuer de lire Par un chemin dissimulé : pratiques décoloniales du récit (conférence / fr)

Article mis en avant

Qui veut noyer son chien (ce dont islamo-gauchisme est le nom) (fr)

L’exercice de possession coloniale procède d’un geste de re-nomination. Le nom colonial vient toujours par-dessus un autre nom, une autre histoire, une épistémologie qui dit d’autres rapports au monde. Il est une manière de d’imposer une origine, de marquer une propriété, de dire que la chose commence à exister comme objet ou comme sujet à partir d’un nom qui la convoque depuis le néant sur … Continuer de lire Qui veut noyer son chien (ce dont islamo-gauchisme est le nom) (fr)

Article mis en avant

Les Empires Intérieurs / The Interior Empires (fr/eng)

L’année 2020 devait être l’année de l’Afrique en France. Année électorale oblige, cette grande manifestation nationale augurait de quelques cacophonies et de nouveaux exercices de contorsion linguistique pour séparer les bons sauvages de l’ivraie et les électeurs des terroristes. Comme on ne sait plus très bien si « la colonisation fut un crime contre l’humanité » ou pas tout à fait puisqu’« il y a … Continuer de lire Les Empires Intérieurs / The Interior Empires (fr/eng)

Article mis en avant

Un populaire invisible / an invisible common (fr/eng)

English below / Dans cet entretien en forme de manifeste, je reviens sur certaines motifs à l’œuvre dans mon travail autour de la transmission et du conte, en explorant les chemins de la veillée. J’interroge également les pratiques artistiques actuelles en terme d’extraction, d’économie de la visibilité et de capitalisation des cultures populaires et des savoirs minoritaires. « Il y a un an, je débutais une … Continuer de lire Un populaire invisible / an invisible common (fr/eng)

Article mis en avant

Ceux qui veillent les images nègres / Those who hold a wake for negro images (fr/eng)

Quand Bonaventure Soh Bejeng Ndikung m’a demandé un texte pour le reader de la 12ème Biennale de Bamako, je voulais poursuivre notre conversation autour du corps comme archive mais aussi parler de ceux qui autour de moi n’avaient aucun espace pour reprendre leur souffle et fabrique leur monde. Alors que je faisais les dernières corrections de ce texte avec Chiara Figone, éditrice d’Archive Books, Mohamed, … Continuer de lire Ceux qui veillent les images nègres / Those who hold a wake for negro images (fr/eng)

Article mis en avant

variations décoloniales (fr/eng)

Joachim Ben Yacoub m’a invité à discuter pour le journal néerlandophone Recto/Verso de la fièvre décoloniale qui a saisit ces derniers temps jusqu’aux plus respectables des institutions culturelles belges – et qui fait tout autant se déhancher les vieilles maisons de l’art français. J’ai profité du fil de cette conversation pour approfondir quelques variations décoloniales comme autant de politiques du récit et de la cacophonie, … Continuer de lire variations décoloniales (fr/eng)

Article mis en avant

Décoloniser c’est être là, décoloniser c’est fuir, marronnage depuis l’hospitalité toxique et alliances dans les mangroves. (fr/eng)

Texte extrait du livre collectif « Décolonisons les arts ! » (éditions de l’Arche) sous la direction de Leïla  CUKIERMAN, Gerty DAMBURY et Françoise VERGES ——————————————————————————————————————– To decolonise is to be present, to decolonise is to flee, marronage from toxic hospitality and alliances in the mangroves It is in the epistemic mangrove that I drag the master to take him out of his depth, finding myself in the absence of landmarks, to neutralise his … Continuer de lire Décoloniser c’est être là, décoloniser c’est fuir, marronnage depuis l’hospitalité toxique et alliances dans les mangroves. (fr/eng)

J’ai caché ma danse derrière des meubles en tas / I hid my dance behind a pile of furniture. (FR/ENG)

Un endroit pour l’écriture de Barbara Manzetti Prenons un athlète kenyan – pour la fréquence unique de sa course mais aussi parce qu’on n’utilise que très rarement l’athlète kenyan comme outil de démonstration, ce qu’assurément je regrette au regard des formidables potentialités qu’il détient. Prenons donc un athlète kenyan mais saisi de troubles de la mémoire immédiate et qui soudain ne sait plus ce que son corps faisait … Continuer de lire J’ai caché ma danse derrière des meubles en tas / I hid my dance behind a pile of furniture. (FR/ENG)

White West IV : Whose Universal ? (Podcast in english)

A long conversation I had with Kader Attia as part of the series of podcasts he imagined with Anselm Franke and Ana Teixeira Pinto as a continuation of the anti-fascist conference « The White West », anticipating the next symposium scheduled for July 9 at the Haus der Kulturen der Welt. I’m honoured to be surrounded by such brillant minds as Françoise Vergès, David C. … Continuer de lire White West IV : Whose Universal ? (Podcast in english)

Un lieu commun qui bouge, depuis la dépouille de l’invité colonial, dans le parfum des héros. (FR)

Niaye Thiokers (La colline des perdrix) est situé au coeur historique de Dakar, la capitale sénégalaise. Enclavé dans un endroit stratégique où le mètre carré vaut plus d’un million de FCFA (1500 euros), le quartier lutte pour sa survie. Les rapports de pouvoir complexes et le prix du terrain très élevé en font un laboratoire où se confrontent la capacité de résistance eu changement et … Continuer de lire Un lieu commun qui bouge, depuis la dépouille de l’invité colonial, dans le parfum des héros. (FR)

Etat critique / conversation avec Coyote (radio/fr)

Dans le cadre de leur résidence « Etat critique » aux Laboratoires d’Aubervilliers, j’ai été invité par le collectif Coyote à une conversation online autour d’une lecture croisée d’un texte de Michael Taussig « The Magic of the State » et d’un de mes textes récents (à paraître en 2021), « Vers un cinéma déparlant (Une hypothèse caraïbe).» Réflexion sur les limites des scènes de … Continuer de lire Etat critique / conversation avec Coyote (radio/fr)

Fantômes de Bienveillance / Phantom of Benevolence (Fr/Eng)

Le père arrive au pays. La mère arrive au pays. Toute la famille arrive dans un pays, qui s’étale partout sur les océans et sur les forêts, qui récure la nuit des mauvaises croyances. C’est le grand pays. Le père dit de ne pas se faire remarquer, la mère s’inquiète qu’on puisse déranger. Ainsi iels grandissent dans ce désir d’inexistence. Iels deviennent Matière Fantôme. Fantômes … Continuer de lire Fantômes de Bienveillance / Phantom of Benevolence (Fr/Eng)

Inventaire des objets d’embarras / Inventory of embarrassing objects (FR/ENG)

Au printemps dernier, l’artiste Julien Lombardi m’a demandé un texte autour de la restitution des objets africains spoliés et déposés dans les vitrines et les réserves délicates du patrimoine inaliénable français. J’ai écrit un état des lieux, celui d’un corps mourant, l’une de ce courtes « lettres du palais » qui composeront bientôt un livre sur une institution devenue gaz. Je partage ici « inventaire des objets d’embarras », … Continuer de lire Inventaire des objets d’embarras / Inventory of embarrassing objects (FR/ENG)